В год 6420 (912). Послал Олег мужей своих заключить мир
и установить договор между греками и русскими, говоря так: "Список с
договора, заключенного при тех же царях Льве и Александре. Мы от рода
русского - Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав,
Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега, великого
князя русского, и от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей, и
его великих бояр, к вам, Льву, Александру и Константину, великим в Боге
самодержцам, царям греческим, для укрепления и для удостоверения
многолетней дружбы, бывшей между христианами и русскими, по желанию наших
великих князей и по повелению, от всех находящихся под рукою его русских.
Наша светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу,
существовавшую постоянно между христианами и русскими, рассудили по
справедливости, не только на словах, но и на письме, и клятвою твердою,
клянясь оружием своим, утвердить такую дружбу и удостоверить ее по вере и
по закону нашему.
Таковы суть главы договора, относительно которых мы себя
обязали по Божьей вере и дружбе. Первыми словами нашего договора помиримся
с вами, греки, и станем любить друг друга от всей души и по всей доброй
воле, и не дадим произойти, поскольку это в нашей власти, никакому обману
или преступлению от сущих под рукою наших светлых князей; но постараемся,
насколько в силах наших, сохранить с вами, греки, в будущие годы и навсегда
непревратную и неизменную дружбу, изъявлением и преданием письму с
закреплением, клятвой удостоверяемую. Так же и вы, греки, соблюдайте такую
же непоколебимую и неизменную дружбу к князьям нашим светлым русским и ко
всем, кто находится под рукою нашего светлого князя всегда и во все годы.
А о главах, касающихся возможных злодеяний,
договоримся так: те злодеяния, которые будут явно удостоверены, пусть считаются
бесспорно совершившимися; а каким не станут верить, пусть клянется та
сторона, которая домогается, чтобы злодеянию этому не верили; и когда
поклянется сторона та, пусть будет такое наказание, каким окажется
преступление.
Об этом: если кто убьет, - русский христианина или
христианин русского, - да умрет на месте убийства. Если же убийца убежит, а
окажется имущим, то ту часть его имущества, которую полагается по закону,
пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы пусть сохранит то, что
полагается ей по закону. Если же окажется неимущим бежавший убийца, то
пусть останется под судом, пока не разыщется, а тогда да умрет.
Если ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим
орудием, то за тот удар или битье пусть даст 5 литр серебра по закону
русскому; если же совершивший этот проступок неимущий, то пусть даст
сколько может, так, что пусть снимет с себя и те самые одежды, в которых
ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть клянется по своей вере, что
никто не может помочь ему, и пусть не взыскивается с него этот остаток.
Об этом: если украдет что русский у христианина или,
напротив, христианин у русского, и пойман будет вор пострадавшим в то самое
время, когда совершает кражу, либо если приготовится вор красть и будет
убит, то не взыщется смерть его ни от христиан, ни от русских; но пусть
пострадавший возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно отдастся
вор, то пусть будет взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и
отдаст то, что украл, в тройном размере.
Об этом: если кто из христиан или из русских посредством
побоев покусится (на грабеж) и явно силою возьмет что-либо, принадлежащее другому,
то пусть вернет в тройном размере.
Если выкинута будет ладья сильным ветром на чужую землю
и будет там кто-нибудь из нас, русских, и поможет сохранить ладью с грузом
ее и отправить вновь в Греческую землю, то проводим ее через всякое опасное
место, пока не придет в место безопасное; если же ладья эта бурей или на
мель сев задержана и не может возвратиться в свои места, то поможем гребцам
той ладьи мы, русские, и проводим их с товарами их поздорову. Если же
случится около Греческой земли такая же беда с русской ладьей, то проводим
ее в Русскую землю и пусть продают товары той ладьи, так что если можно что
продать из той ладьи, то пусть вынесем (на греческий берег) мы, русские. И
когда приходим (мы, русские) в Греческую землю для торговли или посольством
к вашему царю, то (мы, греки) пропустим с честью проданные товары их ладьи.
Если же случится кому-либо из нас, русских, прибывших с ладьею, быть убиту
или что-нибудь будет взято из ладьи, то пусть будут виновники присуждены к
вышесказанному наказанию.
Об этих: если пленник той или иной стороны насильно
удерживается русскими или греками, будучи продан в их страну, и если,
действительно, окажется русский или грек, то пусть выкупят и возвратят
выкупленное лицо в его страну и возьмут цену его купившие, или пусть будет
предложена за него цена, полагающаяся за челядина. Также, если и на войне
взят будет он теми греками, - все равно пусть возвратится он в свою страну
и отдана будет за него обычная цена его, как уже сказано выше.
Если же будет набор в войско и эти (русские) захотят
почтить вашего царя, и сколько бы ни пришло их в какое время, и захотят
остаться у вашего царя по своей воле, то пусть так будет.
Еще о русских, о пленниках. Явившиеся из
какой-либо страны (пленные христиане) на Русь и продаваемые (русскими)
назад в Грецию или пленные христиане, приведенные на Русь из какой-либо
страны, - все эти должны продаваться по 20 златников и возвращаться в
Греческую землю.
Об этом: если украден будет челядин русский, либо
убежит, либо насильно будет продан и жаловаться станут русские, пусть докажут
это о своем челядине и возьмут его на Русь, но и купцы, если потеряют
челядина и обжалуют, пусть требуют судом и, когда найдут, - возьмут его.
Если же кто-либо не позволит произвести дознание, - тем самым не будет
признан правым.
И о русских, служащих в Греческой земле у греческого
царя. Если кто умрет, не распорядившись своим имуществом, а своих (в
Греции) у него не будет, то пусть возвратится имущество его на Русь
ближайшим младшим родственникам. Если же сделает завещание, то возьмет
завещанное ему тот, кому написал наследовать его имущество, и да наследует
его.
О русских торгующих.
О различных людях, ходящих в Греческую землю и
остающихся в долгу. Если злодей не возвратится на Русь, то пусть жалуются
русские греческому царству, и будет он схвачен и возвращен насильно на
Русь. То же самое пусть сделают и русские грекам, если случится такое же.
В знак крепости и неизменности, которая должна быть
между вами, христианами, и русскими, мирный договор этот сотворили мы
Ивановым написанием на двух хартиях - Царя вашего и своею рукою, - скрепили
его клятвою предлежащим честным крестом и святою единосущною Троицею
единого истинного Бога вашего и дали нашим послам. Мы же клялись царю
вашему, поставленному от Бога, как божественное создание, по вере и по
обычаю нашим, не нарушать нам и никому из страны нашей ни одной из
установленных глав мирного договора и дружбы. И это написание дали царям
вашим на утверждение, чтобы договор этот стал основой утверждения и
удостоверения существующего между нами мира. Месяца сентября 2, индикта 15,
в год от сотворения мира 6420".
Царь же Леон почтил русских послов дарами - золотом, и
шелками, и драгоценными тканями - и приставил к ним своих мужей показать им
церковную красоту, золотые палаты и хранящиеся в них богатства: множество
золота, паволоки, драгоценные камни и страсти Господни - венец, гвозди,
багряницу и мощи святых, уча их вере своей и показывая им истинную веру. И
так отпустил их в свою землю с великою честью. Послы же, посланные Олегом,
вернулись к нему и поведали ему все речи обоих царей, как заключили мир и
договор положили между Греческою землею и Русскою и установили не
преступать клятвы - ни грекам, ни руси.
|